خيانة لغوية.. الترجمات السيئة تروج للغة عربية أعجمية! | ضمائر متصلة

أضيف بتاريخ 08/04/2024
Syria TV تلفزيون سوريا

دور لغة الترجمة في تشويه اللغة العربية وإدخال أساليب غريبة عليها، في هذه الحلقة من ضمائر متصلة، مع د. أحمد حاجي صفر أستاذ اللسانيات والترجمة.
وتحقيق قصيدة "كيف السبيل وقد شطت بنا الدارُ" المنسوبة خطأً لأم النبي محمد عليه الصلاة والسلام.
وفي "أساطير الشعوب" يحكي لنا د. موسى الحالول قصة جن الشعراء في وادي عبقر، وآلهة الشعر والفن عند الإغريق.. والختام مع أغنية ع اللالا بصوت الفنانة رولا قادري.
#تلفزيون_سوريا #syriaTV


يمكنكم متابعة تلفزيون سوريا عبر وسائل التواصل الاجتماعي المختلفة
https://alfan.link/syriatv
فيسبوك: https://Facebook.com/SyrTelevision
تويتر: https://Twitter.com/Syr_Television
إنستجرام: https://Instagram.com/Syr_Television
تيلغرام: http://t.me/TelevisionSyria

يمكنك متابعتنا عبر الترددات التالية |
مدار نايل سات SD
H 10971
معدل الترميز 27500
معامل التصحيح 4\3

مدار نايل سات HD
H 11258
معدل الترميز 27500
معامل التصحيح 6\5